據(jù)油氣新聞網(wǎng)站3月9日消息 國際可再生能源署(Irena)表示,去年9月聯(lián)合國氣候行動峰會期間,政府間伙伴聯(lián)盟發(fā)起的一項里程碑式的倡議目前已進入實施階段。
Irena對氣候投資平臺的貢獻是根據(jù)國家動員低碳、氣候適應(yīng)性投資的需要而開發(fā),目前正在邀請可再生能源項目開發(fā)商通過一個圍繞14個區(qū)域集群組織的專門建設(shè)的門戶網(wǎng)站注冊合適的項目。
在宣布這一決定之前,金融機構(gòu)、多邊開發(fā)銀行和開發(fā)機構(gòu)的登記工作已在倡議發(fā)起期間開始。Irena的聲明稱,金融合作伙伴加入這一倡議的機會仍然是開放的。
Irena與其合作伙伴SEforAll、開發(fā)計劃署和綠色氣候基金合作,啟動了氣候投資平臺,以幫助增加流向發(fā)展中國家的資本,并擴大可再生能源項目的開發(fā)。
聲明稱,自那以來,一些對推進發(fā)展中國家能源轉(zhuǎn)型興趣日益濃厚的金融機構(gòu)已注冊為該倡議的合作伙伴。
Irena總干事Francesco La Camera說:“為加速全球能源向氣候和可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)的轉(zhuǎn)變釋放所需的資金被公認為是成功的關(guān)鍵?!?/span>
他說:“加速能源轉(zhuǎn)型所需的資金是可用的,而且可以越來越多地引導(dǎo)到適當(dāng)?shù)摹⒏哂绊懙?、有希望的項目機會中?!?/span>
La Camera 表示:“隨著Irena采取更加注重行動的方法,幫助發(fā)展中國家獲得實現(xiàn)其可再生能源目標(biāo)所需的資金,同時支持積極的社會和經(jīng)濟成果是一個明確的優(yōu)先事項?!?/span>
他還說:“由于平臺背后已經(jīng)有許多強有力的合作伙伴,現(xiàn)在邀請投資者、政府和項目支持者加入,并提出相關(guān)的低碳能源計劃和投資機會?!?/span>
根據(jù)Irena的說法,這些投資論壇將圍繞14個區(qū)域集群組織,以便根據(jù)各國的具體需要調(diào)整活動。
王磊 摘譯自 油氣新聞
原文如下:
Irena seeks big renewable energy project investments
The International Renewable Energy Agency’s (Irena) said a landmark initiative launched by a coalition of intergovernmental partners during the UN Climate Action Summit in September last year has now entered its operational phase.
Irena's contribution to the Climate Investment Platform, developed in response to country needs to mobilise low-carbon, climate-resilient investments, is now inviting renewable energy project developers to register suitable projects via a purpose-built portal organised around 14 regional clusters.
The announcement follows the opening of registrations for financial institutions, multilateral development banks and development agencies which took place during the launch of the initiative. Opportunities for financial partners to join the initiative remains open, said the statement from Irena.
Together with its partners, SEforAll, UNDP and in collaboration with Green Climate Fund, Irena had launched the Climate Investment Platform to help increase the flow of capital to developing countries and scale up renewable energy project development.
Since then, a number of financial institutions with growing interest in advancing the energy transformation in developing countries have registered as partners of the initiative, said the statement.
"Unlocking the finance needed to accelerate the global energy transformation towards climate and sustainable development goals is well recognised as being key to success," remarked Francesco La Camera, the Irena Director-General.
"The capital needed to accelerate the energy transformation is available and can be increasingly channelled into appropriate, high-impact, promising project opportunities," he stated.
"As the agency adopts a more action-oriented approach, helping developing countries access the finance needed to realise their renewable energy goals, whilst supporting positive social and economic outcomes is a clear priority," observed La Camera.
"With a number of strong partners behind the platform already, investors, governments and project proponents are now invited to join and present relevant low-carbon energy plans and investment opportunities," he added.
According to Irena, these investment forums will be organised around 14 regional clusters allowing activities to be adjusted to the specific needs of countries.
————————————————————————————
埃克森美孚將重啟巴吞魯日煉廠原油蒸餾裝置
中國石化新聞網(wǎng)訊 據(jù)3月9日Hydrocarbon processing報道,消息人士稱,??松梨谟媱澫轮苤貑⑵湮挥诼芬姿拱材侵莅屯挑斎?Baton Rouge)煉油廠的最后一個原油蒸餾裝置(CDU),該裝置在2月12日發(fā)生火災(zāi)前處于閑置狀態(tài)。
日產(chǎn)量達9萬桶的PSLA-7 CDU于周一重新啟動。煉油廠的另外三個CDU也將在本周重新啟動。
洪偉立 摘譯自 Hydrocarbon processing
原文如下:
Exxon Baton Rouge, La. refinery plans to restart fourth crude unit next week
Exxon Mobil Corp plans to restart next week the last crude distillation unit (CDU) idled at its 502,500 barrel-per-day (bpd) Baton Rouge, Louisiana, refinery by a Feb. 12 fire, sources familiar with plant operations said.
The 90,000 bpd PSLA-7 CDU my restart as early as Monday, the sources said. The other three CDUs at the refinery restarted this week.
相關(guān)資訊