據(jù)Azernews新聞網(wǎng)站3月11日消息 周三油價連續(xù)第二天攀升,因市場希望美國生產(chǎn)商削減產(chǎn)量,為油價提供支撐,但Trend援引路透社報道稱,對影響華盛頓冠狀病毒的疑慮不斷增加,限制了油價上漲。
截至格林尼治時間4時18分,布倫特原油期貨價格上漲1.26美元,至38.48美元/桶,漲幅3.4%;美國西德克薩斯中質(zhì)原油價格上漲0.91美元,至35.27美元/桶,漲幅2.7%。
油價已經(jīng)收回了周一25%損失的近一半,這是由石油巨頭沙特阿拉伯和俄羅斯的沖突所引發(fā)。
樂天證券大宗商品分析師Satoru Yoshida表示:“市場預(yù)期美國頁巖油生產(chǎn)商將需要削減產(chǎn)量,這有助于改善市場情緒?!?/span>
包括西方石油在內(nèi)的美國頁巖油生產(chǎn)商,在原油價格跌至三年多來的最低水平后,進(jìn)一步削減開支,可能導(dǎo)致產(chǎn)量下降。
在前一天的重創(chuàng)之后,周二石油和股票市場出現(xiàn)了強(qiáng)勁反彈,有跡象表明,全球最大經(jīng)濟(jì)體采取了協(xié)調(diào)行動,以緩沖疫情對經(jīng)濟(jì)的影響。
吳恒磊 編譯自 Azernews
原文如下:
Oil extends gains as U.S. output cut hopes grow
Oil prices climbed for a second day on Wednesday as hopes U.S. producers would cut output lent support, but gains were capped by growing doubts about Washington’s stimulus package to fight the coronavirus, which continues to spread globally, Trend reports with reference to Reuters.
Brent crude futures rose $1.26, or 3.4%, to $38.48 a barrel by 0418 GMT, while U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude gained $0.91, or 2.7%, to $35.27 a barrel.
They have recouped nearly a half of the Monday’s 25% loss, which was triggered by the clash of oil titans Saudi Arabia and Russia.
“Expectations that U.S. shale oil producers will need to trim output helped improve the market sentiment,” said Satoru Yoshida, a commodity analyst with Rakuten Securities.
U.S. shale producers, including Occidental Petroleum, deepened spending cuts that could reduce production after crude prices slumped to their lowest levels in more than three years.
Oil and equity markets staged solid rebounds on Tuesday after the previous day’s pummeling, on signs of co-ordinated action by the world’s biggest economies to cushion the economic impact of the epidemic.
標(biāo)簽:油價
相關(guān)資訊