據(jù)經(jīng)濟時報4月23日消息:美國券商伯恩斯坦稱,油價暴跌加大了交易風(fēng)險,即沙特阿美以150億美元收購信實工業(yè)油氣業(yè)務(wù)股權(quán)的計劃將無法實現(xiàn)。
沙特阿美公司是全球最大的原油出口國,該公司已于去年8月達成一項不具約束力的初步協(xié)議,以750億美元的企業(yè)價值收購了信實工業(yè)石油公司20%的股份給化工部門。石油化工部門包括RIL世界上最大的煉油廠,石化和燃料營銷業(yè)務(wù)。
伯恩斯坦在周三的一份報告中表示:“隨著油價暴跌,交易無法進行的風(fēng)險還在上升,盡管我們現(xiàn)在對下游的估值為550億美元,較阿美石油的估值低20%?!贝饲?,有消息稱,F(xiàn)acebook以57億美元收購了信實吉歐9.99%的股份。
原油價格的大幅下跌震動了全球石油行業(yè),并導(dǎo)致美國一些頁巖生產(chǎn)商破產(chǎn)。今年油價已下跌70%,至每桶20美元左右,為20年來的最低水平。布倫特原油價格周三跌至每桶16美元以下。
馮娟 摘譯自 經(jīng)濟時報
原文如下:
Saudi Aramco-RIL deal at risk as oil prices fall
The collapse in oil prices has raised the risk that Saudi Aramco’s plan to buy $15-billion stake in Reliance Industries(RIL) hydrocarbon business may not go through, US-based brokerage Bernstein has warned.
Saudi Aramco, the world’s largest exporter of crude oil, had agreed to a non-binding initial agreement last August to buy 20% stake in Reliance Industries’ oil to chemicals divisions with an enterprise value of $75 billion. The oil to chemicals division included RIL's world's largest refining complex, petrochemicals and fuels marketing businesses.
“With the collapse in oil prices, the risk is rising that the deal will not go has increased although we now value downstream at $55 billion gross, which is a 20% discount to Aramco valuation,” Bernstein said in a report on Wednesday, following an announcement that Facebook was picking up 9.99% stake in Reliance Jio for $5.7 billion.
Crude oil’s dramatic price collapse this year has shaken the global oil industry and sent some of of the shale producers in the US to the bankruptcy court. Prices have fallen 70% this year to about $20 a barrel, a two-decade low. Brent had fallen below $16 a barrel on Wednesday.
And on Monday, even more dramatically, US oil prices had collapsed collapsed to -$37 a barrel.
標(biāo)簽:沙特阿美 信實工業(yè)油氣業(yè)務(wù)股權(quán)
相關(guān)資訊