據(jù)美國彭博新聞社2020年5月11日利雅得報(bào)道,沙特阿美時下正在就巨額收購當(dāng)?shù)厥揞^沙特基礎(chǔ)工業(yè)公司(薩比克)控股權(quán)一事進(jìn)行早期談判。
目前油價(jià)暴跌嚴(yán)重影響了沙特阿美的財(cái)務(wù)狀況,并導(dǎo)致了沙特阿美大幅削減資本支出。
據(jù)知情人士透露,沙特阿美正在考慮推遲向沙特阿拉伯主權(quán)財(cái)富基金支付其所持薩比克70%股份的首期付款,并降低向沙特阿拉伯主權(quán)財(cái)富基金支付初始付款的規(guī)模。
沙特阿拉伯主權(quán)財(cái)富基金又稱公共投資基金。
一位不愿透露姓名的人士說,沙特阿美還在考慮是否有可能降低收購薩比克的691億美元收購價(jià)。上述知情人士說,談判處于早期階段,目前還不清楚是否會達(dá)成協(xié)議。
時下面臨原油價(jià)格歷史性暴跌和不斷增加支出義務(wù)的沙特阿美正尋求保留現(xiàn)金。沙特阿美重申了其今年支付750億美元股息的承諾。沙特阿美在3月份曾承諾削減資本支出以節(jié)省現(xiàn)金。
李峻 編譯自 彭博社
原文如下:
Aramco Weighs Staggering Sabic Payments
Saudi Aramco is in early talks about staggering payments for a controlling stake in local petrochemical giant Saudi Basic Industries Corp. as the collapse in oil prices hammers its finances and causes the government to slash spending.
State-owned Aramco is weighing pushing out payments for the 70% holding in the petrochemicals maker and reducing the size of the initial installment to the Saudi Arabian sovereign wealth fund, known as the Public Investment Fund, according to people with knowledge of the matter.
Aramco is also weighing whether it’s possible to reduce the $69.1 billion price tag, one of the people said, asking not to be identified because the information is private. The talks are in early stages and it’s unclear whether an agreement will be reached, the people said.
The company is seeking to preserve cash as it confronts a historic rout in crude prices and a burgeoning list of spending obligations. It reaffirmed a commitment to pay $75 billion in dividends this year, while in March it pledged to cut capital expenditure to save cash.
相關(guān)資訊