據(jù)世界石油6月7日迪拜彭博社報(bào)道,尼日利亞表示,其重申了其對(duì)周六達(dá)成的歐佩克協(xié)議的承諾,并“支持”成員國(guó)超出配額的“補(bǔ)償性減產(chǎn)”。
尼日利亞石油資源部在Instagram上發(fā)布的一份聲明中表示,我們完全同意密切關(guān)注市場(chǎng)動(dòng)態(tài)的決定,我們相信,目前所見證的逐步復(fù)蘇將持續(xù)到全面推進(jìn)。
今年5月,尼日利亞以及伊拉克、安哥拉和哈薩克斯坦等國(guó)沒(méi)有遵守歐佩克+削減石油出口的承諾,因?yàn)樵摻M織試圖推高油價(jià)。雖然原計(jì)劃日產(chǎn)量為140萬(wàn)桶,但最終日產(chǎn)量比這一目標(biāo)高出20多萬(wàn)桶。
在周末的一次會(huì)議上,歐佩克+事實(shí)上的領(lǐng)導(dǎo)人沙特阿拉伯和俄羅斯敦促落后的成員國(guó)遵守并接受更嚴(yán)格的監(jiān)督。歐佩克同意將目前每天近1,000萬(wàn)桶的供應(yīng)削減至少延長(zhǎng)一個(gè)月,直到7月底。
郝芬 譯自 世界石油
原文如下:
Nigeria commits to new OPEC+ targets after earlier non-compliance
Nigeria said it reaffirms its commitment to the OPEC+ deal struck on Saturday and “subscribes to the concept of compensation” from members pumping above their quota.
“We are in full alignment with the decision to closely monitor the market dynamics and it is our conviction that the current gradual recovery being witnessed will be sustained to full traction,” the Nigerian Ministry of Petroleum Resources said in a statement posted on Instagram.
Nigeria, along with nations such as Iraq, Angola and Kazakhstan, under-complied with its OPEC+ commitment to cut oil exports in May as the cartel sought to prop up prices. While it was meant to produce 1.4 million barrels daily, it ended up pumping more than 200,000 barrels a day above that target.
Saudi Arabia and Russia, the de facto leaders of OPEC+, pushed lagging members to comply and accept stricter monitoring at a meeting over the weekend. The group agreed to extend its current supply cuts of almost 10 million barrels a day for at least a month until the end of July.
標(biāo)簽:尼日利亞 OPEC +目標(biāo) 補(bǔ)償性減產(chǎn)
相關(guān)資訊