據(jù)路透社3月9日報道,沙特是世界最大的石油出口國,因人們擔心沙特出口設(shè)施供應(yīng)中斷,擔心美元走強將抑制需求,周二油價下跌,扭轉(zhuǎn)早前漲幅。
此前,由于美國參議院通過了1.9萬億美元的經(jīng)濟刺激計劃,以及全球最大燃料消費國美國原油庫存可能會有所下降,因此,全球經(jīng)濟復(fù)蘇的預(yù)期,引發(fā)油價上漲。格林尼治標準時間07:36,5月布倫特原油期貨價格下跌46美分,或0.7%,而此前曾上漲至每桶69美元的交易日高點。4月美國西德克薩斯中質(zhì)原油(WTI)價格下跌52美分,或0.8%,至每桶65.53美元,此前曾一度上漲至每桶65.68美元。
OANDA高級市場分析師愛德華?莫亞(Edward Moya)表示:“由于強勁的美元交易沒有顯示出疲軟跡象,原油價格正在下跌。美國即將通過的大規(guī)模刺激計劃將繼續(xù)推高通脹預(yù)期,這意味著,短期內(nèi)美元走強將對大宗商品造成壓力?!?/span>
要知道,當美元走強時,以美元計價的石油價格通常會下跌,對以其他貨幣支付的買家來說,這種大宗商品變得更加昂貴。
美國財政部長珍妮特·耶倫(Janet Yellen)周一表示,美國、1.9萬億美元的疫情援助計劃將為美國經(jīng)濟“非常強勁”的復(fù)蘇提供足夠的資源。
布倫特原油價格已從周一每桶70美元以上的高點回落。歐佩克+上周一致同意,盡管原油價格上漲,但仍普遍堅持減產(chǎn)。
調(diào)查顯示,美國原油和成品油庫存上周可能下降,餾分油庫存將連續(xù)第五周下降,這也支撐了油價。
王佳晶 摘譯自 路透社
原文如下:
Oil prices fall as Saudi supply risks abate, stronger dollar
Oil prices fell on Tuesday, reversing earlier gains, on receding fears of a supply disruption in Saudi Arabia, the world’s biggest oil exporter, after an attack on its export facilities, and on concerns a stronger U.S. dollar would crimp demand.
Prices rose earlier on expectations of a recovery in the global economy after the U.S. Senate approved a $1.9 trillion stimulus bill and on a likely drawdown in crude oil inventories in the United States, the world’s biggest fuel consumer.
Brent crude futures for May fell by 46 cents, or 0.7%, to $67.78 a barrel by 0736 GMT, after earlier rising to a session high of $69.
U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude for April slipped by 52 cents, or 0.8%, to $65.53, after earlier rising to as high as $65.68.
“Crude prices are declining as the strong dollar trade shows no signs of weakening,” said Edward Moya, senior market analyst at OANDA.
“The massive stimulus that is about to get passed in the U.S. will continue to drive inflation expectations higher and that will mean a stronger dollar in the short-term will weigh on commodities.”
Dollar-denominated oil prices typically fall when the greenback strengthens since the commodity becomes more expensive for buyers paying in other currencies.
U.S. Treasury Secretary Janet Yellen said on Monday that President Joe Biden’s $1.9 trillion coronavirus aid package will provide enough resources to fuel a “very strong” U.S. economic recovery.
Brent prices have pulled back from Monday’s high above $70 per barrel. The attacks came after the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC), Russia and their oil producing allies, known as OPEC+, agreed last week agree on broadly sticking with output cuts despite rising crude prices.
Also supporting prices, U.S. crude oil and refined product stockpiles likely fell last week, with distillate inventories seen drawing down for fifth straight week, a preliminary Reuters poll showed on Monday.
標簽:原油期貨
相關(guān)資訊